chúng nó
Pronom personnel, troisième personne du pluriel :
- Ils, elles, eux : "chúng nó" est un pronom personnel de la troisième personne du pluriel. Il est utilisé pour désigner un groupe de personnes, d'animaux ou de choses dont on parle. Il peut être sujet ("ils/elles") ou complément ("eux").
Pronom (nuance péjorative ou familière) :
- Eux, ces gens-là (avec mépris ou distance) : Dans un registre familier ou péjoratif, "chúng nó" peut exprimer le mépris, la condescendance ou une distance sociale envers les personnes désignées, souvent considérées comme inférieures ou méprisables.
Pronom personnel (registre neutre/familier) :
- Chúng nó đang đá bóng. (Ils sont en train de jouer au football.)
- Tôi đã gặp chúng nó hôm qua. (Je les ai rencontrés hier.)
- Đồ chơi này là của chúng nó. (Ces jouets sont à eux.)
Pronom (registre péjoratif) :
- Đừng tin chúng nó. (Ne fais pas confiance à ces gens-là / à eux.)
- Chúng nó toàn là một lũ lừa đảo. (Ce ne sont que des escrocs.)
Différence de registre : "Chúng nó" est principalement utilisé dans le langage familier ou parlé. Dans un contexte formel ou écrit, on lui préfère souvent "họ" (ils/elles) qui est plus neutre et poli.
- Langage familier : Chúng nó đến rồi! (Les voilà qui arrivent !)
- Langage formel : Họ đã đến. (Ils sont arrivés.)
Référence à des enfants ou subalternes : Il peut être utilisé sans nuance péjorative pour désigner des enfants ou des personnes de statut inférieur, reflétant alors une relation hiérarchique ou protectrice.
- Chúng nó còn nhỏ, cần được chăm sóc. (Ils sont encore petits, ils ont besoin de soins.)
Họ (pronom) : Ils, elles. Forme standard et polie de la troisième personne du pluriel.
- Họ là giáo viên. (Ils sont enseignants.)
Chúng (particule) : Marqueur de pluriel souvent ajouté aux pronoms ou noms (ex: chúng tôi = nous ; chúng ta = nous [inclusif] ; lũ chó = les chiens).
- Nó (pronom) : Il, elle, lui. Troisième personne du singulier, souvent pour les animaux, les objets, ou les personnes dans un contexte très familier/péjoratif.
- Họ : Ils, elles (neutre, poli).
- Bọn chúng : Eux, ce groupe-là (familier, souvent péjoratif).
Mặc kệ chúng nó : Laisse-les tomber / Ne t'occupe pas d'eux.
- Chúng nó muốn sao cũng được, mặc kệ chúng nó. (Qu'ils fassent ce qu'ils veulent, laisse tomber.)
Chúng nó đâu có biết gì : Ils ne savent rien / Qu'est-ce qu'ils peuvent bien savoir ?
- Đừng nghe lời chúng nó, chúng nó đâu có biết gì. (Ne les écoute pas, ils n'y connaissent rien.)
- như chúng
- Chúng nó đang đá bóngil sont en train de jouer au football